-
La résolution 1272 a conféré à l'ATNUTO les mandats suivants:
وكلّف القرار 1272 هذه الإدارة بالمسؤوليات التالية:
-
Les applications spatiales pourraient contribuer à une gestion efficace des ressources en eau, ainsi qu'à la prévision des situations d'urgence provoquées par l'eau et à l'atténuation de leurs effets.
ويمكن للتطبيقات الفضائية أن تساهم في تحقيق فعالية الكلفة في إدارة الموارد المائية، وفي توقع وتخفيف حدة الطوارئ المتصلة بالمياه.
-
Dans ce contexte, le Conseil d'administration avait demandé au Groupe de travail à composition non limitée d'examiner des options possibles pour gérer le mercure et d'identifier celles qui étaient les plus adaptées à cette fin.
ولذلك كلّف مجلس الإدارة الفريق العامل المفتوح العضوية بالنظر في الخيارات الممكنة لإدارة الزئبق وتحديد أنسبها لهذا الغرض.
-
S'étant renseigné, le Comité consultatif a appris que le coût de la mise en application du progiciel de gestion des contenus était compris entre 500 dollars et 1 000 dollars par utilisateur.
ولدى سؤالها، أُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن كلفة تنفيذ مشروع الإدارة تتراوح بين 500 و 000 1 دولار لكل مستخدم.
-
Le Secrétaire général ayant confié au Comité de gestion le soin de veiller à ce que les recommandations soient effectivement appliquées en temps voulu, sa délégation souhaite savoir avec quelle fréquence la Commission s'est réunie au cours de l'année civile 2007.
وحيث أن الأمين العام قد كلف لجنة الإدارة بمهمة الإشراف على تنفيذ التوصيات في الوقت المحدد وبطريقة فعالة، فإن وفده يرغب في معرفة مدى تواتر اجتماعات اللجنة خلال السنة التقويمية 2007.
-
Le Coordonnateur national de la réforme a été chargé de piloter les initiatives issues de ces examens, avec l'appui de la Commission européenne, des donateurs internationaux et du Bureau du Haut Représentant.
وقد كلف المنسق الوطني لإصلاح الإدارة العامة، بدعم من المفوضية الأوروبية والمانحين الدوليين ومكتب الممثل السامي، الإشراف علي عملية المتابعة.
-
Par ailleurs, plus la propriété est petite et plus elle est éloignée des centres urbains où se trouvent les institutions chargées des services administratifs, plus élevé est le coût des démarches, qui peuvent représenter un pourcentage important de la valeur du bien, voire la dépasser.
وكلما صغرت مساحة الملكية وبعدت عن المراكز الحضرية التي بها الخدمات الإدارية، ارتفعت كلفة الإجراءات. ويمكن أن تمثل هذه الكلفة نسبة مئوية كبيرة من قيمة الممتلكات بل وتتجاوزها في بعض الحالات.
-
Si les sanctions, généralement des amendes, ne sont pas suffisamment lourdes, elles deviennent simplement un coût commercial pour les membres de l'entente et ceux-ci peuvent alors être assurés de tirer d'appréciables profits de leur activité même s'ils sont pris et sanctionnés.
وإذا كانت العقوبات، التي تكون عادة في شكل غرامات، غير ذات شأن، فإنها تصبح مجرد كلفة من تكاليف إدارة الأعمال بالنسبة للكارتل. وفي هذه الحالة، يمكن لأصحاب الكارتل أن يثقوا في كسب أرباح هامة من نشاطهم حتى في صورة كشفهم ومعاقبتهم.
-
Le Département a également précisé que les autorités locales n'assumaient aucune responsabilité dans le domaine réservé de la sécurité et en ce qui concerne le régime du droit en général, car la MINUK assumait la fonction d'administration, comme demandé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999.
وأوضحت الإدارة أيضا أن السلطات المحلية ليس لديها مسؤوليات عموما في مجال الأمن وسيادة القانون الموكول حصرا لجهة أخرى، حيث تقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالدور الإداري كما كلفها به مجلس الأمن في قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999.
-
ONU-Habitat a testé sur le terrain une méthodologie pour la décomposition et l'évaluation des politiques urbaines et des législations habilitantes axées sur les pauvres et soucieuses des problèmes d'égalité entre les sexes, afin de soutenir la réalisation des Objectifs de développement pour le Millénaire. Ce nouvel outil a été appliqué à un éventail de lois et politiques concernant l'urbanisme, la sécurité d'occupation pour les citadins pauvres, les services de santé municipaux financièrement accessibles, la décentralisation, la gouvernance des villes et la sûreté et la sécurité urbaines.
قام موئل الأمم المتحدة بإجراء اختبارات ميدانية لمنهجية لتفصيل وتقييم السياسات الحضرية الحساسة للقضايا الجنسانية والمرجحة لصالح الفقراء والتشريعات التمكينية الداعمة للغايات الإنمائية للألفية وقد طبقت هذه الأداة الجديدة على مجموعة من القوانين والسياسات بشأن تخطيط استخدامات الأراضي، وضمان الحيازة بالنسبة لفقراء الحضر، والخدمات الصحية الحضرية المحتملة الكلفة، وتطبيق اللامركزية وأسلوب الإدارة الحضرية والسلامة والأمن الحضريين.